Photos & English Text by Dave Yamaya. Japanese Text by colorsmagyoge.

IMGL7987

――――――――――――――――――――――――――――

一日中激しい暴風雨に見舞われた12/11(木)の鴨川エリア。

嵐の後に迎えた12/12(金)には、

オフショアに整えられたクリーンな波が、

人知れずマルキポイントにヒットした。

今回の【Dave Yamayaの】では、そんな12/12(金)に

マルキで繰り広げられたレアなセッションの模様をお届け!!

――――――――――――――――――――――――――――

 

After the Storm

A full day of heavy rain and strong winds ripped through the Chiba area leaving fun sized surf for the following day at Maruki point. The early morning was still junky with a full tide, but the offshore winds slowly cleaned up the waves throughout the day. 
Katsuura pro, Iwase Yu, ripped the right handers on his backhand, and threw down some sick forehand slashes.

丸1日中、千葉鴨川エリアに激しい暴風雨をもたらした嵐は、

翌日のマルキポイントにサーフィンを楽しむには充分な波を残してくれた。

潮が上げていた早朝はまだ少しジャンクな状態だったが、

オフショアによって徐々に波は整い、

一日を通してクリーンなコンディションに恵まれた。

そんななか、形の良いレギュラーの波を掴んでは

素晴らしいバックサイド・サーフィンをみせつつ、

数少ないグーフィーの波を掴んでは切れ味鋭いフロントサイドを連発するのは、

勝浦出身のプロサーファー、岩瀬雄。

IMGL8155 IMGL8211 IMGL8212 IMGL8213 IMGL8214 IMGL8215IMGL8217IMGL8219
Yu Iawase.

 

Fukushima transplant, Hiroshi Sato dominated the sets on his longboard and showed his powerful short board style surfing.

311以来、福島から鴨川へと移住した佐藤宏氏。

まるでショートボードのようなアグレッシブなロングボードスタイルを信条とする。

Hiroshi Sato
Hiroshi Sato.

 

Multi JPSA grand champ, Miho Ihara searched the line up for waves with steep faces and put her board on full rail.

JPSAグランドチャンプである庵原美穂プロも、

この日のマルキにラインナップ。

掘れ上がる波を選んでは掴み、

フルレールでフェイスを刻んでいた。

Miho Ihara
Miho Ihara.

 

Unknown surfer enjoying the uncrowded conditions at Maruki.

混雑のないマルキの波を楽しむアンノウン・サーファー。

unknown
Unknown Surfer.

 

 

Mahalo!!

ありがとうございます!!!

 

yoge
サーフィン・プレビュー/吉田憲右著・泉書房、古都鎌倉ミステリー旅/吉田憲右著・コスミック出版など数々の書籍を発行し、2000年にTRANSWORLD SURFの外部スタッフとなったのをきっかけにメディア界に参入。 2001年から2009年10月まで月刊SURFING WORLDの編集部兼カメラマンとして勤務。 その経験と共に、第1回NSA東日本サーフィン選手権大会Jrクラス3位、2年連続THE SURFSKATERS総合チャンプなどテストライダーとして培ってきた経歴を活かし、サーフィンを軸としたスケートボード、スノーボード、ミュージック、アート全般をひとつのコーストカルチャーとしてとらえ、心の赴くままにシャッターを押し、発信し続ける。 >>>出版物 >>>プライベート撮影問い合わせ